Dec 14, 2024 大野/小野 讀邁克文,方知香港早年也將小野洋子誤植爲大野。1990 年代中國樂迷通日文者寡,本以爲香港應是另一番模樣。不過如今想來,以我有限的視野,1970 年代日本音樂雜誌上提及此人多用オノ・ヨーコ,皆因オノ基本在海外操英語活動,故以片假名提示讀者其西洋本位身份。石黑一雄在日本寫作カズオ・イシグロ也是同理。在那個年代,若編輯在日本雜誌只見到オノ・ヨーコ,要她區分オ和オー、追究大小,確有強人所難之嫌。 滅茶苦茶