最近看到的兩本書:去年出版的片岡新與李燕萍合著《港式日語:香港日文大搜查,懷舊、日常、新興 300 例!》,以及二零一六年出版的華文版安田敏朗《「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語》(日文原版《かれらの日本語:台湾「残留」日本語論》二零一一年出版)。
張國榮當年對楊凡說:你這本書裏沒有我,怎能叫《美麗傳奇》?我只想說,沒有收錄香港人自己發明、如今風靡神州大地的僞日語「主理人」,怎能叫《港式日語》?
最近看到的兩本書:去年出版的片岡新與李燕萍合著《港式日語:香港日文大搜查,懷舊、日常、新興 300 例!》,以及二零一六年出版的華文版安田敏朗《「他們」的日本語:日本人如何看待「我們」臺灣人的日語》(日文原版《かれらの日本語:台湾「残留」日本語論》二零一一年出版)。
張國榮當年對楊凡說:你這本書裏沒有我,怎能叫《美麗傳奇》?我只想說,沒有收錄香港人自己發明、如今風靡神州大地的僞日語「主理人」,怎能叫《港式日語》?