今日 serendipity(20250415)

因爲給女兒讀《小王子》,順帶讓她自己讀讀日文版。家裏的岩波少年文庫内藤濯譯本是一九五三年的,想對比一下較接近當代日語的譯本,於是去書店買了文春文庫倉橋由美子二零零六年翻譯的版本。今天寫「ChatGPT 的用戶盲點診斷」,順手搜搜看 Steven C. Ridgely 的動向,發現他二零一五年爲牛津《Oxford Companion to Fairy Tales》第二版寫了一些有關日本童話的詞條,其中就有倉橋。在她一九八四年的作品《大人のための残酷童話》裏,白雪公主四體不勤,惟擅賣身,和七個小矮人生了一堆小矮人孩子。早期寫過近親相姦題材的小說,也有和「ChatGPT 的用戶盲點診斷」第四條相關的經歷。整體而言頗爲精彩。