時間:2025 年 11 月 23 日(星期日)
地點:パルテノン多摩(穀歌地圖鏈接)
音樂廳在 Sanrio Puroland 旁邊。坐京王線、小田急線、或多摩單軌電車至多摩センター站即可。同一天演兩場,曲目相同。第一場下午一點開演,第二場下午五點開演。海報在此,訂票按這裏。
第一部:古典
- 莫扎特:Ave verum corpus
- 韋伯:舞踏への誘い(Invitation to the Dance, Op. 65)
第二部:Winter Wonderland
- 冬の行進(作詞:薩摩忠、作曲:越部信義、編曲:荒谷俊治)
- 白銀はまねくよ(Ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt,作曲:Franz Grothe、作詞:藤田敏雄、編曲:小森昭宏)
- 川で歌おう(印尼民謠「Rasa Sayange」,作詞:小林幹治、編曲:石丸寛)
- 牧場のこみち(捷克民謠,作詞:高橋四郎、編曲:徳山博良)
- わらの中の七面鳥(美國民謠「Turkey in the Straw」,作詞:久野静夫、編曲:小森明宏)
- すてきな雪景色(Winter Wonderland,作詞:Richard Bernhard Smith、作曲:Felix Bernard)
- 風も雪もともだちだ(Frosty the Snowman,作曲:Steve Nelson、作詞:小林純一、編曲:真木信夫)
- 粉雪のポルカ(波蘭民謠,譯詞:峯陽、編曲:小林秀雄)
- 春の風(作詞:和田徹三、作曲:広瀬量平)
- 元気に笑え(Freude und Lachen,作詞:阪田寛夫、作曲:Friedrich-Wilhelm Möller) ……
第三部:杉並 Popular
- 光が歌う(Light Sings,作曲:Gary William Friedman、譯詞:中山知子、編曲:越部信義)
- 美しい朝(譯詞:中山知子、作曲:越部信義、編曲:森重行敏)
- 涙色のほほえみ(Can't Smile Without You,詞曲:Christian Arnold, David Martin, Geoff Morrow,編曲:小六禮次郎)
- I Write the Song(作曲:Barry Manilow、譯詞:青井陽治、編曲:小六禮次郎)
- It's the Hard Knock Life(作曲:Charles Strouse、譯詞:片桐和子、合唱編曲:津嶋麻子)
- Tomorrow(作曲:Charles Strouse、譯詞:中山知子、編曲:越部信義)
- I Remember Yesterday (詞曲:Donna Summer, Giorgio Moroder, Pete Bellotte,譯詞:中山知子、編曲:越部信義)
第四部:杉並音樂劇:一九九九年的燕尾蝶
杉並兒童合唱團的西洋古典翻案從不令人失望。其二零零七年新年音樂會上的蕭邦降 E 大調圓舞曲(作品十八)合唱版「光と花と」(作詞:中山知子、編曲:荒谷俊治)一定會進入我的二零二五年度榜單(去年榜單在此)。「冬の行進」「粉雪のポルカ」「春の風」和「元気に笑え」最早都是在 NHK「みんなのうた」亮相,其中「元気に笑え」是德國作曲家 Möller 爲奧伯恩基興兒童合唱團(Obernkirchen Children's Choir)所寫。該組合更有名的曲子是「The Happy Wanderer」,據說被用在了《辛德勒的名單》裏,日本版叫「ゆかいに歩けば」。「春の風」讓人想起胡蘭成說的「沒有受過本質性損傷的民族」,亦可作爲日語擬聲/擬態語示範。以下是 YouTube 上的一些推薦版本:
- 杉並兒童合唱團舊版「春の風」
- 一九七二年「みんなのうた」上的「春の風」
- 奧伯恩基興兒童合唱團版「The Happy Wanderer」
- 一九五四年 The Stargazers 版「The Happy Wanderer」
- 一九六四年「みんなのうた」上的「ゆかいに歩けば」
- 奧伯恩基興兒童合唱團版「Freude und Lachen」
- 杉並兒童合唱團舊版「元気に笑え」
- 一九五九年 Toni Sailer 德語原版「白銀はまねくよ」
- 一九八二年高橋幸宏電子版(!)「白銀はまねくよ」
- 一九五九年香港陳鳳仙版「Rasa Sayange」:「任你抱我」(!)
- 一九六零年的電影《新加坡》裏的「Rasa Sayange」歌舞片段
- 鄧麗君版「Rasa Sayange」
- 一九七一年 The 5th Dimension 原版「Light Sings」